Sucumbí al Facebook:

martes, 21 de junio de 2011

4 nuevas obras de Üzeyir Lokman Cayci 4 (Con poema integrado)





Acaban de llegarme cuatro imágenes nuevas de uno de mis pintores contemporáneos favoritos, Üzeyir Cayci. Aquí las pongo, junto con un poema sobre la espontaneidad que ya ha aparecido en diversas revistas y libros en varios idiomas.
(Merci, Üzeyir! Bonne été!)



KENDİLİĞİNDENLİK
Düşüncede
İşte
Aşta
Her yaşta anlayış…

Korkuları aşacak
Endişeleri giderecek
Ve hırsları göğüsleyecek
Bir irade…

Hayatı güzelleştirecek
Dostluğu geliştirecek
İçtenliği kökleştirecek
Örnek ve eşsiz tavırların sahibi bir yürek.

İnsanca yaşamayı
Seviyeli birlikteliği
Köklü aşkı
Daimi sevgiyi
Derinleştirecek
İlkeli bir kişilik…

Karşılık beklemeksizin yardım
Sınırsız hoşgörü
Pazarlıksız yaklaşımlar
Birbirleriyle özdeşleşecek
Fedakarlıklar...

Dost .... Arkadaş
Komşu... Kardeş...
Hiç ayırım yapmadan
Kişileri benimseyecek
Bir erdemlik...

Sırları köprüleştirecek
Takdiri ve öfkeyi sezdirecek
Misafirlerini içinde gezdirecek
Bir gönül...

Sağlam bir ruh ile
Yön veren
Anlaştıran
Kaynaştıran
Kendiliğindenlik!
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, 23.11.2007

Spontaneity

While thinking

While working

While eating

Comprehension at each age...

To overcome fears

To rid oneself of fears

To face the heat

An iron will…

To embellish life

To improve friendship

To embrace sincerity

And exemplary attitudes...

To live humanly

On a high level of coexistence

To embrace love

Permanent affection

With profundity

With principles…

To help without strings

With unrestricted tolerance

Approaches without bargaining

Sacrifices recognized

One in another…

Friends… Comrades…

Neighbors… Brothers…

Without discrimination

Virtue that considers only the person…

Building bridges

Making appreciation felt

And anger

Thanks to a healthy heart

Directing

Creating

Self-inclusion

Understanding

Unifying forever In spontaneity!

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, le 23.11.2007

Translated from the Turkish by Yakup Yurt
English
translations by Joneve McCormick

La spontanéité

En pensant
En travaillant
En mangeant
De la compréhension à chaque âge…

Pour surmonter les peurs
Se débarrasser des craintes
Et faire face aux ardeurs
Une volonté de fer…

Pour embellir la vie
Améliorer l’amitié
Enraciner la sincérité
Un coeur exemplaire d’attitudes sans pareilles.

Pour vivre humainement
Dans une coexistence de haut niveau
Un amour enraciné
Une affection permanante
A approfondire
Par une personnalité à principes…

Aider sans contre-partie
Une tolérence illimitée
Approches sans marchandage
Et des sacrifices qui se reconnaîteront
Les uns dans les autres...

Amis ... Camarades…
Voisins... Frères...
Sans aucune distinction
Une vertu
Qui ne considère que la personne...

Construisant des ponts avec des secrets
Faisant sentir appréciation et colère
Promenant ses hôtes
Dans un coeur…

Grâce à une âme saine
Orientant
Faisant se comprendre
Unifiant à jamais
Dans la spontanéité!

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, le 23.11.2007
Traduit du turc par Yakup YURT ©



No hay comentarios: